In 1969 opent in Dublin de eerste 'Penneys', een winkel waar consumenten betaalbare kleding kunnen kopen. Hoe groot het merk – inmiddels Primark – de afgelopen vijftig jaar ook geworden is, dat uitgangspunt bleef al die jaren onveranderd.
Goeie vraag! Zelf zeggen we Pr-Eye-Mark.
Loewe Het spaanse high-endmerk Loewe zorgt voor veel commotie. Want hoe spreek je dit merk nou in godsnaam uit? Nou, blijkbaar dus zó: Loo-eh-we.
'If you want to phonetic about it, it's pronounced 'dzah-dah. ' De reden: Zara komt dus uit een gebied waar Castiliaans wordt gesproken, en in het Castiliaans wordt de 'z' vervangen door de 'th'-klank en wordt de 'r' een 'd'. 'Dzah-dah', dus.
Louis Vuitton
De goede uitspraak is Louis WU-IE-TOn, met de klemtoon op de eerste lettergreep en niet de laatste.
Lidl. Lidl is een Duits bedrijf. En in Duitsland spreken ze Lidl niet uit als liddel maar als liedel.
Zeg toch gewoon kortingbon of voordeelbon. Kortingsbon, tegoedbon.
Het duurde best een tijdje voordat ik begreep dat ze het over Yves Rocher (spreek uit op zijn Frans: Ieve-Rosjee) had!
Duidelijk dus; 'meme' spreken we in Nederland gewoon grofweg uit als 'miem', al zullen taalkundigen wellicht zeggen dat een uitspraak sowieso nooit vast ligt, maar ook kan evolueren.
net zoals bacterie, dus baksil.
Je zegt het nu waarschijnlijk als 'ie-kéé-ja'. Dat moet dus anders: Daar heb je het: 'ie-KIE-ja', is hoe ze de naam oorspronkelijk bedoelden. Gewoon, dat je het weet.
Veel mensen zeggen 'Naik', maar het is toch echt 'Nai-kie'.
Jysk. Jisk ligt voor de hand zou je denken, maar je spreekt het uit als Juusk. Het Deense woord betekent Jutland, zoals het Deense vasteland wordt genoemd.
- Arnhem > Arnem.
De Duitse voedingsmiddelenproducent Dr. Oetker heeft de verwarring rond de uitspraak van het merk ietwat aan zichzelf te danken. Hoewel de naam van de Duitse dokter oorspronkelijk op zijn Duits als "eut-ker" werd uitgesproken, noemde het bedrijf zichzelf in reclamespotjes jarenlang consequent "dokter oet-ker".
Spreek uit -tjseutboellar- kennen we natuurlijk allemaal uit het restaurant van Ikea, maar ze zijn ook écht Zweden's nationale gerecht!
A-did-as.
Ondanks dat het geen geheim is dat de zonnebrandmiddelen van CIEN ( spreek uit SJIE-EN , leerde ik pas via de tv commercial 😁) niet natuurlijk zijn, werden er toch vragen gezet bij deze producten.
Om hun gang naar het meukmekka toch nog wat cachet te geven, wordt door de bewoners van 't Gooi niet over 'De Action' gesproken, maar wordt de naam op z'n Frans uitgesproken als A.C. Tion (fonetisch: Aa-see-sion).
Het benzinestation dat iedereen verkeerd betitelt. Tot je de reclame 'Let's go Texaco' hoort en dan weet je ineens dat je je hele leven iets geks uitgehaald hebt met die klemtoon. Spreek uit als Nai-kie.
Latte macchiato
Volgende keer bestel jij gewoon een latte macchiato, dat je uitspreekt als 'makkiato' en niet als 'masji-ato'.
Guacamole kan zowel uitgesproken worden als gwaka-mole en waka-mole. Net hoe zacht je de g wilt hebben.
Paprika kan op twee manieren worden uitgesproken: 'pappriekaa' en paaprikaa'. De 'paa'-uitstraak is gebruikelijker en is welbeschouwd iets logischer. Als je paprika in lettergrepen verdeelt, krijg je namelijk pa-pri-ka, de eerste a staat dus aan het einde van de lettergreep.
Uitspraak. IPA: (Noord-Nederland): /ˈtɑnt. pɑs.