Sara: Hey, oe est? (Hallo, hoe gaat het?) Ben: Hoed, e me joen/gie? (Goed, en met jou?) Sara: Sava, olles ok... (Goed (ça va), alles oké.)
Het Vlaams woordenboek » merci.
Het Vlaams woordenboek » houdoe (hawdoew)
Ik hou van jou ligt op ieders lippen in Nederland, in Vlaanderen is het ik zie u/je graag/gaarne.
De betekenis van amai is te vergelijken met de Nederlandse uitdrukking oei! of jeetje en wijst op een zekere verbazing. In tegenstelling tot deze Nederlandse synoniemen is het in Vlaanderen wél gebruikelijk om deze woorden te herhalen of te laten volgen door zeg.
Het Vlaams woordenboek » piesen.
Daar zijn woorden bij die in België wel bekend zijn, maar niet gebruikt worden – zoals doei, hartstikke, nou, onwijs, ouwehoeren – maar ook woorden die in België onbekend zijn, zoals chipknip, kinnesinne, ouwebeppen, sappelen, een wassen neus, de hand met iets lichten.
Iemand een goedendag wensen in het Vlaams
Als Nederlanders elkaar begroeten, gebruiken ze veelal het woord “hoi”. In Vlaanderen is dit minder gebruikelijk. Als u iemand tegenkomt, kunt u beter Hey zeggen. Hallo komt echter wel in zowel Nederland als Vlaanderen voor.
(uitdr.) varianten: hallo, goeiemorgen! Ge moet me niet zo afkatten, ik vraag u gewoon iets. Ook ne goeiemorgen za seg.
(uitroep) Nog eine sjone daag gewunsj, en ammezeert uch! Nog een mooie dag gewenst, en veel plezier!
Nederlands is de officiële taal van Vlaanderen en van het tweetalige Brussel waar ook Frans wordt gesproken. Duits is de derde officiële taal in België. Vaak spreken mensen over 'Vlaams' als ze het over de taal van Vlamingen hebben, maar de officiële benaming is 'Nederlands'.
Tijdens de achttiende eeuw werd het Franse woord “tante” met open armen ontvangen in heel het Nederlandse taalgebied en verving vlug de oude benaming “meu”. De 'nonkel' bleef in Vlaanderen hangen. Nonkel Karel is de zot van onze familie. (enz.)
(uitdrukking) Hoe is 't? Hoe gaat het? O.a. op de sociale media als sava gespeld.
Het is een positieve en liefkozende omschrijving voor een “brokje energie”, een “spring-in 't veld”, een kind waarbij je ogen op je rug moet hebben, een lieve vrouwelijke rakker.
Het Vlaams woordenboek » bleiten.
Als de gesprekspartners elkaar niet kennen, raad ik toch een formele variant aan: 'Tot ziens', 'Da-ag' of 'Prettige dag'. Mensen die elkaar kennen kunnen alles zeggen wat in hun hoofd opkomt: 'Doei' of 'Doeg', 'Werk ze', 'De mazzel', 'De ballen' of dat soort kreten. Of gewoon met de standaard afscheidsgroet 'Da-ag'.
Een lolly (in Vlaanderen soms ook lekstok genoemd) is een soort snoepgoed dat bestaat uit harde suiker dat aan een stokje gesmolten is met glucose.
Vlamingen zijn de inwoners van het huidige Belgische gewest Vlaanderen. De term 'Vlaming' kan vervolgens ook betrekking hebben op verschillende groepen en personen: Een lid van de Vlaamse Gemeenschap. Een inwoner van het Vlaams Gewest.
zwaargebouwd, fors, krachtig: niet gebruikt in Antwerpen. In de Kempen wel? dat is en gast met straffe spieren; zijn bisceps is heel straf.
Het Vlaams woordenboek » maman.
betekenis & definitie. 1) (1945) (Vlaanderen, stud.) studentenkamer. Tegenwoordig ook het gangbare woord voor een huis.
Zoeken, piepen, loeren en lonken
Piepen betekent zo veel als 'ergens door kijken, loeren, gluren'.