Een van de eerste woorden die toeristen oppikken wanneer ze in Dubai zijn is shukran (dank u wel).
Jazaka Allah Khairun uit het Arabisch is een islamitische uitdrukking van dank en dankbaarheid en betekent "Moge Allah je beloven met goedheid". De perfecte manier om iemand te bedanken voor je hulp, die zorgt voor een glimlach op het gezicht van de ontvangers.
Een land ontdekken betekent ook de taal leren. Marokko's twee officiële talen zijn Arabisch en Amazigh, maar vrijwel alle Marokkanen spreken en begrijpen Frans. Het Spaans is wijdverspreid in het noorden en zuiden van Marokko.
Habibi betekent ' mijn schat ' in het Arabisch, tenminste als een vrouw het tegen haar man zegt.
Salam (Arabisch: سلام salām of salaam) is een Arabisch woord dat letterlijk vrede betekent. Het woord dient tevens als algemene begroeting, niet alleen in Arabische staten en door moslims in andere landen, maar ook in landen en bij volkeren waar de islam een grote invloed heeft.
'Dankjewel' of 'Dank u' zeg je in het Marokkaans Arabisch als 'Shokran' (vertaling).
Op het platteland kun je bijvoorbeeld zomaar worden uitgenodigd voor een diner bij iemand thuis. Hoe arm ook, het gezin zal voor je koken en je het naar de zin maken. Een dergelijk aanbod afslaan is erg onbeleefd. Veel Marokkanen gaan nog gekleed in traditionele gewaden zoals jellabas (mannen) en sluiers (vrouwen).
Mannen en vrouwen begroeten hetzelfde geslacht (als ze elkaar niet kennen of geen vrienden zijn) door hun rechterhand uit te steken. Pak dan de hand van de ander vast (de hand wordt niet geschud) en raak dan met de platte hand de linkerborst aan.
Miljoenen malen per dag weerklinkt in de Nederlandse steden het Hamdulillah, de Arabische vertaling van God zij geloofd. En evenals christenen gebruiken moslims dit halleluja om verwondering, dankbaarheid of tevredenheid uit te drukken.
en gewoon: boussa?
Als iemand Besehha tegen je zegt, kun je reageren met 'Allah itiek Sahha'. Dan wens je hetzelfde terug aan degene die tegen jou 'Besehha' zegt.
'Goed' zeg je in het Marokkaans als 'Alhamdoelilah'. Dit zeg je nadat iemand heeft gezegd 'hoe gaat het? ' en jij antwoord dan 'alles gaat goed'. Letterlijk betekent Alhamdoelilah 'geprezen is God'.
Alhamdulillah: (Alle dank aan Allah) Dit is een uitdrukking van dankbaarheid aan Allâh. Men kan dit zeggen in vele situaties. Bijvoorbeeld wanneer iemand vraagt hoe het met je gaat, wanneer men je een complimentje geeft, in de plaats van applaudisseren enzovoorts.
Allah y Rahmou betekent: "moge Allah hem genadig zijn". Het wordt meestal gebruikt om medeleven te betuigen aan een overleden persoon.
Letterlijk “moge de zegening van Allah over je neerdalen!” Gebruik : Om aan te geven dat je iemand dankbaar bent. Om aan te geven dat je iemand zeer waardeert.
#6 Afdingen, afdingen en nog meer afdingen
Hoe je afdingt is natuurlijk helemaal aan jou maar het is normaal om met het eerste tegenbod 1/3 van de vraagprijs te noemen. Vaak kan je minimaal de helft van de vraagprijs afhalen. Met humor onderhandelen is de beste manier om veel van de prijs af te krijgen.
mier (zn): نمل
U groet een vriend. In dit geval begint de begroeting in het Marokkaans met vier zoenen. De hand van de andere persoon houdt u ondertussen vast. Het kan zijn dat twee mannen of vrouwen vervolgens gemakkelijk een kwartier praten, terwijl u nog steeds elkaars handen vasthoudt.
Veilig reizen in Marokko
Marokko is absoluut een veilig land om doorheen te reizen, ook als je bijvoorbeeld met alleen vrouwen reist. Het is heel goed te doen om zelf met de huurauto door het land te reizen. Marokkanen zijn van nature zeer vriendelijk, gastvrij en behulpzaam.
Het drinken van alcohol wordt in Marokko over het algemeen afkeurend bekeken. In de meeste cafés en restaurants zijn alcoholische dranken niet te verkrijgen. Een argument dat veel mensen gebruiken is dat het drinken van alcohol in strijd zou zijn met de islam.
Eten in Marokko: Couscous is het nationale gerecht van Marokko en ontbreekt dan ook nooit op feestelijkheden. Tajine is een stoofpot van aardappelen, verscheidene soorten groenten en vlees in de gelijknamige aardewerken schotel, waarbij een hoge keramische kegel op een ronde schaal staat.
(Marokkaans voor eet smakelijk)
Subḥānahu wa ta'alā (Arabisch: سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى, geprezen en verheven is Hij) is een uitdrukking door moslims gebruikt na het horen, zeggen, schrijven van of een verwijzing naar de Arabische vertaling van de naam God, Allah, afgekort als swt of het Nederlandse gvH.
Djazaak Allaahoe Khayran: moge Allah je met het goede belonen. Het antwoord hierop is: wa iyaak. Tegen een vrouw zeg je: wa iyaakie. Djennah: Paradijs.