“Hallo” en “Tschüss” verstaat iedereen, maar om echt in het Oostenrijks te groeten is “Servus” of “Gruβ Gott” toch beter op zijn plek. Wil je echt punten scoren, zeg dan “Gruaβ-di” als je iemand groet. Voor het nemen van afscheid zijn er weer andere woorden.
Vergeet Guten Tag of Guten Morgen en groet als een échte Oostenrijker! De genoemde begroetingen kun je hele dag gebruiken.
De barman heft het glaasje en roept 'Zum Wohl'. 'Op je gezondheid' of 'Proost' dus. Proost! Zum Wohl!
Duitsland en Oostenrijk
Dit zinnetje is eigenlijk een verbastering van 'Grüβe dich Gott' oftewel: Moge God je begroeten. Flauwe grappenmakers beantwoorden 'Grüβ Gott' soms met een gevat 'Wenn ich ihn sehe' (als ik hem tegenkom), maar eigenlijk is dat een reactie op een verkeerde interpretatie van de begroeting.
Als vervanging voor de Oostenrijkse Topfen wordt vaak kwark gebruikt. Maar Topfen is dikker!
Het italiaanse cin-cin heeft, als een van de weinige proostuitingen geen betekenis. Het is enkel het geluid dat de glazen maken bij het proosten. Wie dit in Japan zegt, begaat echter een faux pas omdat het sterk lijkt op chin-chin, een aanduiding voor het mannelijk lid.
De hoofdstad is Wenen, die ook met afstand de grootste stad van het land is. Van de inwoners spreekt het merendeel Duits, dat ook de officiële taal is.
Chin chin, lechaim, cheers, tsjoch. In de stad Antwerpen en het westen van de provincie Antwerpen, een deel van de provincie Oost-Vlaanderen en meer naar het zuiden tot in Brussel zeggen mensen ook wel chin of chin chin of iets dergelijks.
Te beginnen met het woord 'Mahlzeit'. In Oostenrijk zegt men dit om elkaar een smakelijke maaltijd toe te wensen. Het welbekende alternatief daarop is natuurlijk ' Guten Appetit'.
Verspreiding. De groet komt vooral in het zuiden voor en is gebruikelijk in een strook van Saarland tot Hongarije en het noordwesten van Roemenië, maar eveneens in Polen en Kroatië. In Oostenrijk en Tirol is servus de gebruikelijke begroeting.
Van Goulashsoep, Tiroler Gröstl, Käsespätzle, Knödels, Schnweinsbraten, Wiener Schnitzel en Sauerkraut mit Bratwurst, alles smaakt even lekker. Naast hartig zijn de Oostenrijkers ook meester in zoete gerechten en taarten. Wat dacht je bijvoorbeeld van een Apfelstrudel, Sachertorte, Kaiserschmarrn of Salzburger Nockerl.
'Hoi', 'Hallo' en 'Goedendag' kan de hele dag door. Andere begroetingen gebruik je juist alleen in de ochtend, middag of avond. Ook is er soms een verschil tussen een formele en informele begroeting. De formele begroeting gebruik je bij zakelijke contacten, mensen die je niet kent of personen die wat ouder zijn.
tschüss. Tschüs, mach's gut! - Tot ziens, hou je goed!
Grüß Gott is een typisch Beierse, Zuid-Duitse, Zuid-Tiroolse en Oostenrijkse begroeting, maar ook wel in gebruik bij Donau-Zwaben. Het is een verkorting van Grüße dich Gott, wat "God begroete u" betekent.
Van de Oostenrijkse bevolking is ruim 78% rooms-katholiek, circa 5% is protestant (voornamelijk luthers) en ongeveer 8,6% is onkerkelijk. De joodse gemeenschap (in 1938 nog 180.000 mensen) woont vooral in Wenen en is geslonken tot ongeveer 10.000 gelovigen.
Het Oostenrijks-Duits is een sterk aan het Beiers gerelateerde variant van het Duits. Oostenrijks-Duits heeft niet alleen een andere uitspraak, maar kent ook "eigen woorden" die overgenomen zijn uit de vele talen van de dubbelmonarchie, zoals het Hongaars, Tsjechisch, Jiddisch, Sloveens en Kroatisch.
Ga je binnenkort naar Italië? Dan kun je jouw glas wijn heffen en in het Italiaans proost zeggen door “Salute” te zeggen of “Cin Cin” uit te spreken.
Chin-chin, or whatever it is they say. Chin-chin, of wat ze ook zeggen. Have a drink with me. Chin-chin.
In Oostenrijk bestaat het ontbijt vaak uit broodjes met verschillende soorten jam en honing. Ze houden namelijk erg van zoetbeleg. Ze eten voornamelijk kaiserbroodjes, maar je kan er ook gewoon een boterham nemen. Hier wordt vaak koffie, thee of vruchtensap bij gedronken.
Wiener schnitzel
De schnitzel, nog zo'n klassieke vleesbereiding die tot over de Oostenrijkse landsgrenzen heen in de smaak valt. Dit dun lapje kalfsvlees wordt eerst gepaneerd met bloem, ei en paneermel en krijgt zo een lekker krokant korstje in de pan.
Je hebt gezocht op het woord: Mahlzeit. Mahlzeit (v; 2e naamval: -; meervoud: -en) 1maaltijd: Mahlzeit! eet smakelijk!; (prost) Mahlzeit!