De 'b' en de 'v' worden in het Spaans hetzelfde uitgesproken: aan het begin van een woord of na een m of n als een b. In alle andere gevallen als een w!
Baca of vaca? De titel van dit artikel lijkt raadselachtig, totdat u weet dat we u in deze tekst uitleggen dat de 'v' in het Spaans altijd wordt uitgesproken als een 'b'. Hoort u het woord 'baca', dan kan een Spanjaard daar een imperiaal mee bedoelen of een koe.
Als het Engelse go voor overige letters. De letter h wordt niet uitgesproken in het Spaans! Altijd uitspreken als in piep, ongeacht waar de i staat. Als goed.
In het Spaans is de klemtoon van een woord te bepalen aan de hand van de letter waarmee het woord eindigt. Eindigt het woord op een -s of een -n of een klinker, dan ligt de klemtoon op de voorlaatste lettergreep, in andere gevallen op de laatste lettergreep. Lettergrepen met een accent hebben altijd de klemtoon.
Waar kom je vandaan? ¿De qué país vienes? Ik kom uit___.
tan guapa. God, wat ben je mooi. Dios mío, que guapa eres. God, wat ben je mooi.
2. De ll wordt steeds meer /j/ uitgesproken; de ll is in het Spaans één enkele medeklinker, niet een dubbele l!
¿ Cuál es tu nombre?
Als je wilt vragen hoe iemand heet, kun je zeggen: ¿Cómo te llamas?
Y- Klinkt als / j / in Nederlands: yo, ayer. Maar als het aan het einde van het woord staat, dan klinkt het als / ie /: Voy, Soy. Z – la Zeta wordt, zoals ik al had gezegd, als een / s / in Amerika en / th / in Spanje uitgesproken. Mijn advies is, hou het simpel en ga voor de Zuid-Amerikaanse uitspraak.
In Nederlands wordt de letter 'v' meestal uitgesproken als een korte f. Sterker nog: meestal MOET je een f gebruiken. Het Nederlands heeft namelijk geen stemgeluid bij klanken die aan het eind van een lettergreep staan. Je ziet dit ook aan de spelling: wij geven – ik geef; wij geloven – ik geloof.
Hetzelfde principe geldt voor Marbella (Marbejja en niet Marbel-ja) en andere gevallen met een dubbele 'l'. Dus Sevijja, Joret de Mar etc. Qua uitspraak dus. En dus niet go-ri-zo.
De 'í' spreek je uit als een lange 'ie' in 'hier'. De 'ú' spreek je uit als een lange 'oe' in 'toer'. De 'ő' spreek je uit als een lange 'eu' in 'leuk'. De 'ű' spreek je uit als een lange 'uu' in 'duur'.
lui → vago. lui → vago, haragán, locho, flojo, perezoso, gente.
Tú, ¿cuál es tu nombre?
De letter klinkt als [w] in het Internationaal Fonetisch Alfabet (ongeveer als de w's in wow! in het Nederlands). Het Pools gebruikt ook de 'w' maar die wordt uitgesproken als een 'v': Ewa, uniwersytet.
Es la una y media. (Het is half twee.) Son las doce y media. (Het is half een.)
NL: goedzo. Zeker dat daar in past? ES: Muy bien.
Guapa en Guapo
Guapo (mannelijk) en Guapa (vrouwelijk) (uitgesproken als gwapo en gwapa) betekent letterlijk “knap” maar kan ook gebruikt worden als “knapperd” of “lekker ding”. Dit woord kun je elke dag gebruiken tegen wildvreemden of bij bekenden, wat jij wilt.
Het leren voor Spaans wordt vaak als moeilijk ervaren omdat het veel verschillende tijden heeft. Daarnaast vinden veel leerlingen de grammatica van het Spaans ook erg lastig. Daarnaast heeft Spaans ook een boel verschillende dialecten.