Antwoord. De juiste schrijfwijze is à-la-cartevakantie.
Voorbeelden: `dineren á la carte`, `Is een restaurant à la carte, dan heeft de bezoeker zelf de keuze uit verschillende voor-, hoofd-, en nagerechten die op de spijskaart staan vermeld.
De juiste spelling is à, met een accent grave: 'Het duurt twee à drie dagen. ' Het voorzetsel à komt uit het Frans en wordt ook nog op zijn Frans geschreven. Het is een van de weinige woorden in het Nederlands waarin een a een accent grave krijgt.
De officiële spelling van het Nederlands ligt vast in de Woordenlijst Nederlandse Taal. De Woordenlijst is online beschikbaar via Woordenlijst.org. De Commissie Spelling stelt de officiële spelling vast. In Nederland en Vlaanderen is de officiële spelling wettelijk voorgeschreven voor het onderwijs en de overheid.
Het aan het Frans ontleende voorzetsel à heeft de betekenis 'tegen een eenheidsprijs van'. Het aan het Latijn ontleende voorzetsel ad heeft de betekenis 'ten bedrage van' of 'tegen een percentage van'. Ad is een formeel, schrijftalig woord.
Streepje naar rechts (accent aigu)
Druk tegelijkertijd de linker Alt (⌥) en de letter E in, dit zorgt voor een streepje naar rechts op de eerstvolgende letter. Alt+E en daarna a maakt á.
' Het nadrukteken is altijd een streepje van linksonder naar rechtsboven. Om een woord of lettergreep te benadrukken, gebruik je het nadrukteken of klemtoonteken ( ´ ). Dat teken ziet er net zo uit als het accent aigu, het accent dat bijvoorbeeld op café staat.
Het meervoud van schrijven is 'schrijvens'. Eén schrijven, twee schrijvens.
Fouten in onbekende woorden of namen
Onder veel namen en onder woorden die Word niet kent, komt automatisch een rode streep te staan. Ook dit kan verraderlijk zijn, want je bent misschien geneigd om die fout te negeren. Kijk toch altijd nog eens extra na of je de naam of het woord wel correct hebt geschreven.
Dank je wel en dankjewel zijn allebei correct in de betekenis 'ik bedank je'. Ik heb al gegeten, dank je wel / dankjewel. Dank je wel / dankjewel voor je hulp.
In puur Nederlands zou je schrijven een of twee. Maar verkort wordt dat meestal genoteerd als 1 à 2.
Uitleg. Vanuit het midden (bv Utrecht) van Nederland gezien: Het streepje bij de accent aigu (é) wijst naar Heiligerlee en wordt uitgesproken als de e in lee. Het streepje bij de accent grave (è) wijst naar Den Helder en wordt uitgesproken als de e in hel.
In het Frans zijn de landennamen mannelijk (le Canada), vrouwelijk (la Norvège) of meervoud (les États-Unis). Je gebruikt 'en' voor de landen die vrouwelijk zijn. Ik ga naar Noorwegen. Je vais en Norvège.
Ook al is dus vergelijkbaar met hoewel, maar gedraagt zich anders. Vergelijk: Hoewel hij de details niet begrijpt, kan hij het plan toch goed verkopen. Ook al begrijpt hij de details niet, hij kan het plan toch goed verkopen.
Het Franse woord à la carte staat voor "van het menu". In een restaurant betekent dit dat iedereen zijn eigen menu kan samenstellen. Men kiest zelf een voor-, hoofd-, en nagerecht van een menukaart.Is een restaurant à la carte, dan heeft de bezoeker zelf de keuze uit meerdere gerechten.
Als er in het Nederlands geen lidwoord of geen getal staat voor het zelfstandig naamwoord, dan komt er in het Frans een delend lidwoord (du, de la, de l', des) vóór het zelfstandig naamwoord. 'Du' voor mannelijke woorden. 'De la' voor vrouwelijke woorden.
Kennis van andere talen is een belangrijke factor
Het Nederlands is echter familie van bijvoorbeeld Duits en Engels. We noemen die talen familie de Germaanse talen. Als je al Engels, Duits, Zweeds of bijvoorbeeld Afrikaans spreekt, dan zul je de grammatica, woorden en/of de uitspraak een stuk sneller oppikken.
Is het 'de voorbeeld' of 'het voorbeeld'?
Het is 'het voorbeeld', want voorbeeld is onzijdig. Als je het aanwijst is het 'dat voorbeeld'.
Een weglatingsstreepje geeft aan wanneer een deel van het woord is weggelaten. Als er dus geen deel is weggelaten hoef je het streepje ook niet te plaatsen. Met andere woorden alleen als het oorspronkelijke woord aan elkaar werd geschreven schrijf je een streepje, waren het losse woorden, dan komt er geen streepje.
De uitspraaktekens zijn het accent aigu (´), het accent grave (`) en het accent circonflexe (ˆ). Uitspraaktekens worden voornamelijk op de klinker e geschreven in woorden van Franse oorsprong, maar soms ook in Nederlandse woorden om de juiste uitspraak aan te geven. Het klemtoonteken is het accent aigu (´).
Als uitspraaktekens worden het accent aigu (´), het accent grave (`) en het accent circonflexe (^) gebruikt. Uitspraaktekens worden in Nederlandse woorden boven de klinker e gezet om de juiste uitspraak weer te geven. Ze komen daarnaast voornamelijk voor op de klinkers a, e, i, o en u in woorden van Franse oorsprong.