'Dankjewel' of 'Dank u' zeg je in het
'. Het gebruikelijke antwoord hierop is 'Al hamdu lillah bi khair', wat zoveel betekent als 'Allah zij gedankt, goed'. Maar je kunt ook kiezen voor 'Ana bikhayr, shukran' en dan zeg je 'het gaat goed met me, dank u'.
Hoe zeg je in het Marokkaans Ik hou van jou? كنبغيك, نبغيك zijn de beste vertalingen van 'Ik hou van jou' in Marokkaans-Arabisch.
(Marokkaans voor eet smakelijk)
Met "as-salaam alaykum" heb je hallo gezegd tegen een nieuwe vriend, die zal antwoorden met "waalaykum as-salaam". Vraag "labass" om te horen hoe het met hem gaat en neem dan afscheid door hartelijk "beslama" te zeggen.
Mannen en vrouwen begroeten hetzelfde geslacht (als ze elkaar niet kennen of geen vrienden zijn) door hun rechterhand uit te steken. Pak dan de hand van de ander vast (de hand wordt niet geschud) en raak dan met de platte hand de linkerborst aan.
'Dankjewel' of 'Dank u' zeg je in het Marokkaans Arabisch als 'Shokran' (vertaling).
Als iemand Besehha tegen je zegt, kun je reageren met 'Allah itiek Sahha'. Dan wens je hetzelfde terug aan degene die tegen jou 'Besehha' zegt.
Zo gebruikt men in Marokko voor smakelijk 'Bsaha' en in Libanon/Jordanië/Saoedi Arabië : Saha / Sahtayn. In Egypte gebruiken ze: 'Bil hana wa shifaa' ( Met geluk/plezier en gezondheid).
Hallo zeg je in het Marokkaans als 'Salaam'. Vaak wordt het als zodanig afgekort. Volledig zeg je echter: 'Essalamoe Alaikoem'.
liefde (zn): حب
Alhamdulillah: (Alle dank aan Allah) Dit is een uitdrukking van dankbaarheid aan Allâh.
En iedereen fluistert hetzelfde toe aan het kersverse bruidspaar: Allahi kemel bel ghair, moge Allah jullie huwelijk vervolmaken...
Antwoord: Alle lof zij Allah.
zus (zn): أخت
zielig (bn): حزين
rustig (bn): صَامِت
Als iemand je bedankt zeg je: “Graag gedaan.” Of: “Helemaal goed!” Ook “Niets te danken” kan, al ben ik het er niet helemaal mee eens, want ik vind juist dat er wél wat te danken valt. Als ik de pakketbezorger of mijn mondhygiënist of de boekhouder bedank, vind ik “Tot je dienst” een gepaste reactie.
en gewoon: boussa? bousa!
lekker (bn): لذيذ
Weigeren is zeer onbeleefd in de Marokkaanse cultuur. Mensen kennen veel manieren om nee te zeggen of twijfel aan te geven. Wacht daarom af en vraag om bevestiging voordat u een deal sluit.
Marokkanen zijn vriendelijke mensen. Gastvrijheid is een erezaak waardoor je na een paar minuten al kan worden uitgenodigd om bij hen thuis een glas thee te drinken of een maaltijd te eten. Een weigering op deze uitnodiging kan worden opgevat als een belediging.
U groet een vriend. In dit geval begint de begroeting in het Marokkaans met vier zoenen. De hand van de andere persoon houdt u ondertussen vast. Het kan zijn dat twee mannen of vrouwen vervolgens gemakkelijk een kwartier praten, terwijl u nog steeds elkaars handen vasthoudt.