Vaak gebezigde uitroepen zijn: zo zielig toch, zo aardig toch. Typische stopwoorden zijn verder: weet je, zeg, dan, en een groot aantal Indische woorden: adoe, een uitroep van ontzetting, ajo, vooruit, toe dan', kassian, een uitroep van medelijden, sajang 'Jammer', betoel 'beslist, echt waar', terlaloe 'te erg toch!
Prima kassi: bedankt! - Reisverslag uit Amsterdam, Nederland van JokeopNias - WaarBenJij.nu.
*Betekenis 'Je lah je kripoet': je lacht je allemaal pretrimpeltjes. Indo-Maleise/Indisch-Nederlandse uitdrukking, straattaal.
Tolkendienst. Het Ambonees of het Ambonees Maleis is een op Maleis gebaseerde Creoolse taal die gesproken wordt op de Molukse eilanden Ambon en Ceram en enkele andere Molukse eilanden. Het is een lingua franca in het centrale deel van de Molukken en wordt door veel mensen daarom ook als een tweede taal gesproken.
Hoe Gaat Het? - Apa Kabar?
Selamat. Selamat betekent letterlijk 'veilig'. Het woord wordt gebruikt bij begroetingen en wensen, zoals Selamat pagi (Goedemorgen), Selamat siang (Goedemiddag), Selamat malam (Goedenavond) of Selamat jalan (Goede reis!).
op z'n Aziatisch
China: Nǐ hǎo (nie houw) en Indonesië: Selamat. In Vietnam is het Xin chào.
djalan maar, enz. - rij maar, chauffeur, we hebben nog veel tijd. djali - vruchtdragende plant.
Baboe. Een baboe was in het koloniale Nederlands-Indië/Indonesië een Indonesische/inlands vrouwelijke kinderoppas of een bediende in dienst voor Europeanen en Indo-Europeanen. Ze heeft meestal dezelfde taken als een kinderjuffrouw.
De term Nederlands onderdaan was ruimer dan de term Nederlander: inlanders (Indonesiërs) waren wel Nederlands onderdaan, maar geen Nederlandse staatsburger.
(m.) Uitspraak: [zwir] sierlijkheid waarmee je denkt, spreekt of beweegt Voorbeelden: `Ze legt veel zwier in haar optreden. `, `een dame met zwier`Synoniem: elegantie aan de zwier (als je uitgaat, plezier maakt en alcoho...
lobbes - lobbesen ('goedaardige hond', 'goedaardige vent') lulhannes - lulhannesen ('sukkel, sufferd')
De Indische cultuur is een gemixte cultuur, dat is ontstaan vanuit de kolonie. Zo is een rijsttafel een typisch Indisch ding, dat komt in Indonesië bijna niet voor. Net als spekkoek. Ook zijn de Indo-Europeanen vaak protestants of katholiek, terwijl in Indonesië de meerderheid moslim is.
Indisch is de afkorting voor Indische Nederlanders die afkomstig zijn van de voormalige kolonie: Nederlands-Indië. Een ander woord voor Indisch is ook Indo (halfbloed). Dit is de afkorting voor Indo-Europeanen. Biologisch gezien is een Indo gemengd met Europees en Aziatisch bloed.
Verschil indo's en Molukkers
Molukkers maken geen onderdeel uit van de Indische gemeenschap, want zij hebben een eigen gemeenschap. Indo's en Molukkers zijn dus niet hetzelfde, maar er zijn wel wat raakvlakken. De gewoontes zijn anders, maar hebben elkaar door de eeuwen heen ook beïnvloed.
In 1984 werd de maximale omvang van de groep Indische Nederlanders (waar ook ter wereld woonachtig) bereikt (616 duizend, waarvan 309 duizend eerste generatie). Momenteel zijn er nog 582 duizend personen in leven. Van hen wonen naar schatting 458 duizend in Nederland en 124 duizend elders.
Zeg 'terima kasih' (bedankt in de Indonesische taal) of 'suksma' (bedankt in de Balinese taal);
mama. (en) mother (informal, familiar). (zh) {{qual|非正式}} 母親., ibu.
Of niet mee terug naar Nederland mag nemen? 'Op het bezit van zowel soft- als harddrugs staan zware straffen in Indonesië. Neem dus geen risico, koop geen drugs in Indonesië en neem het niet mee vanuit Nederland. Het vervoeren van antieke spullen of levende dieren is ook strafbaar.
Is alcohol legaal in Indonesië? Als een land met een moslim meerderheid is het alcohol drinken verboden door de wet van het geloof en wordt het afgekeurd. Maar Indonesië is een land met verschillende culturen en religies, tot nu toe is er geen alcoholverbod toegepast in Indonesië, met uitzondering van Aceh.