Amai is een uitroep die veel gebruikt wordt in Vlaanderen en Zeeuws-Vlaanderen. De betekenis van amai is te vergelijken met de Nederlandse uitdrukking oei! of jeetje en wijst op een zekere verbazing. Het is niet ongebruikelijk om deze woorden te herhalen of te laten volgen door zeg.
(uitdr.) het zal wel zijn, vaneigens, “Ik ben onder de indruk en ga akkoord met u.” ook: 'amai, het zal nog ni!
Amai is een uitroep die veel gebruikt wordt in Vlaanderen. De betekenis van amai is te vergelijken met de Nederlandse uitdrukking oei! of jeetje en wijst op een zekere verbazing.
s? n, ww. Wateren, urineren, plassen. De tweede uitspraak (pissen dus—noot van B.C.) gold in beschaafde gezinnen als gemeen.
op vragende toon, met sterk stijgende klemtoon: hoe?
Urge is Engels voor behoefte of aandrang. Urine-incontinentie is een aandoening waarbij u uw urine (plas) niet kunt ophouden. Dit leidt tot ongewild verlies van urine. U kunt de sluitspieren van uw blaas niet meer (volledig) controleren/beheersen.
In België en het zuiden van Nederland gebruikt men het woord tas – ook wel kop of mok – voor wat men in Nederland altijd een kop of mok noemt.
Hoe gaat het? O.a. op de sociale media als sava gespeld.
Hier betekent allee iets als 'kortom'. De spreker heeft net iets verteld, en gebruikt allee om een (tussentijdse) conclusie of samenvatting in te leiden. De aanwezigheid van allee kan soms ook op de afsluiting van een gesprek wijzen, zonder een opsomming of beschrijving vooraf.
Nien is een bestuurslaag in het regentschap Pidie van de provincie Atjeh, Indonesië. Nien telt 380 inwoners (volkstelling 2010).
Daar zijn woorden bij die in België wel bekend zijn, maar niet gebruikt worden – zoals doei, hartstikke, nou, onwijs, ouwehoeren – maar ook woorden die in België onbekend zijn, zoals chipknip, kinnesinne, ouwebeppen, sappelen, een wassen neus, de hand met iets lichten.
Hoe gaat het? O.a. op de sociale media als sava gespeld.
De uitdrukking ei zo na is standaardtaal in België en komt vooral voor in (journalistieke) schrijftaal. Ei zo na betekent dat het maar heel weinig scheelde dat iets wel of niet gebeurde.
Wat is juist: 'Het zij zo' of 'Het zei zo'? Juist is: 'Het zij zo. ' Dit betekent: 'het is niet anders', 'we moeten het ermee doen', 'er is niets wat we kunnen doen om het te veranderen'. In 'Het zij zo' is zij een vorm van het werkwoord zijn, een zogeheten aanvoegende wijs.
Merci wordt wel in typische, bijna idiomatische Vlaamse uitdrukkingen en contexten gebruikt(soms ook pejoratief of diminutief). In NL eerder modewoord. Merci voor de mooie bloemen! En te zeggen dat ik haar altijd gesteund heb, awel merci.
Het Vlaams woordenboek » bleiten.
In Nederland zeg je: “ik hou van jou”. Dat is in Vlaanderen: “ik zie u graag”. Houden van = graag zien.
Een lolly (in Vlaanderen soms ook lekstok genoemd) is een soort snoepgoed dat bestaat uit harde suiker dat aan een stokje gesmolten is met glucose.
Stoel, bank, zetel
En wat we in Nederland een bank (om op te zitten) noemen, is in het Vlaams een zetel.
Het Vlaams woordenboek » maman.
Doorgaans zegt de Nederlander dan gefeliciteerd, en de Belg proficiat. Omgekeerd kan ook, maar dat gebeurt veel minder vaak. Allebei laten ze het wel soms volgen door goed gedaan! Andere blijken van waardering kunnen natuurlijk ook: zo is er het Belgische amai en het duidelijk Nederlandse wat goed!