Het Bijbelgenootschap stond daar voor open en vroeg om alle kritiek en suggesties door te geven", vertelt vertaler Cor Hoogerwerf. Met de duizenden reacties van dominees, kerkgangers en anderen op de vernieuwde versie heeft het Bijbelgenootschap zo'n 12.000 wijzigingen aangebracht.
Haarlem (ANP) 24 maart 2021 - De Bijbel is vorig jaar vertaald in 46 extra talen.
De bekendste zijn de NBV21, de Nieuwe Bijbelvertaling (NBV), de Bijbel in Gewone Taal (BGT), de NBG Bijbel van 1951 (NBG-51). Maar ook de Statenvertaling van 1637, de Herziene Statenvertaling (HSV), Het Boek, de Naardense Bijbel, de Groot Nieuws Bijbel en de Willibrord vertaling zijn bekend.
De oorspronkelijke tekst moet begin dertiende eeuw zijn geschreven. De Hernse Bijbel, een historiebijbel, was de eerste nagenoeg complete Bijbel in een Europese volkstaal. De eerste Nederlandstalige Bijbel die geheel rechtstreeks uit de Hebreeuwse en Griekse bronteksten werd vertaald, verscheen in 1637.
De Bijbel is geschreven door meer dan 40 auteurs.
Mozes kreeg de credits voor de eerste vijf boeken van de Bijbel, meest van de profeten kregen de credits voor de boeken die naar ze genoemd zijn, etc. Maar de realiteit is een beetje complexer dan dat.
Je zult niet doden, overspel plegen, stelen, valse getuigenis afleggen, want Ik ben de Heer, uw God. Dus ook het onderdeel van de Tien Geboden dat seksueel gedrag binnen een man-vrouw relatie reguleert, staat in dit transcendente teken: 'pleeg geen overspel' (Ex. 2o:14; Deut.
[1] IN het begin schiep God de hemel en de aarde. [2] De aarde was woest en leeg; duisternis lag over de diepte, en de geest van God zweefde over de wateren. [3] Toen zei God: 'Er moet licht zijn!' En er was licht.
West-Aramees was de taal die Jezus waarschijnlijk sprak en de taal waarin een deel van de Dode Zeerollen geschreven zijn. Oorspronkelijk werd het Aramees door de Arameeërs gesproken, zij woonden in het huidige Syrië, Irak en Turkije.
De Codex Sinaiticus werd tussen 330 en 350 samengesteld door monniken van het Sint-Catharinaklooster op de berg Sinaï in Egypte. 43 van de 400 pagina's tellende bijbel rusten sinds 1844 in de universiteitsbibliotheek van Leipzig.
Jezus. In de vroegste christelijke kunst wordt God zelf meestal niet afgebeeld. In Mozes' Tien Geboden staat immers: 'Maak geen godenbeelden, geen enkele afbeelding van iets dat in de hemel hier boven is'. Door kunstenaars in de eerste eeuwen na Christus werd God daarom vrijwel nooit direct getoond.
Het Nieuwe Testament is het tweede deel van de Bijbel. Het bestaat uit 27 Bijbelboeken. In deze boeken wordt verteld over Jezus en de eerste christenen. Ze zijn geschreven tussen het jaar 50 en 125 na Christus, in de tijd van het Romeinse rijk.
Hoe gebeurde dat? Lang werd aangenomen dat Joodse rabbijnen de canon van de Hebreeuwse Bijbel afsloten tijdens een soort van een 'concilie' in het stadje Jamnia, ongeveer in het jaar 100 voor Christus.
Het duurt ongeveer 70 uur om de Bijbel van kaft tot kaft te lezen. Dat is minder tijd dan de gemiddelde Amerikaan elke maand voor de televisie doorbrengt.
Wil je de tekst bestuderen en weten wat er in de oorspronkelijke taal heeft gestaan dan zijn de Statenvertaling, de Herziene Statenvertaling en de NBG vertaling aan te raden. Die streven ernaar om zo dicht mogelijk bij de oorspronkelijke taal te blijven.
Het is de Heilige Schrift. Een ieder zij verder in eigen gemoed ten volle verzekerd wat er gedaan moet worden met oude Bijbels. Zolang men ze zelf bewaren kan, soms nog van ouders/grootouders, is dat het beste. Maar gaat dat niet meer dan is begraven een optie.
Vanaf 18 juli is het oudste Nederlandstalige gedrukte boek, de “Delftse bijbel” uit 1477, voor iedereen digitaal beschikbaar. De Delftse bijbel werd bijna twee eeuwen eerder gedrukt dan de Statenvertaling uit 1637.
Het oudst bekende boek werd in 600 v. Chr. gemaakt door Etrusken uit Noord-Italië. Dit boek is van 24 karaats goud, en de zes geïllustreerde gouden pagina's zitten aan elkaar met gouden ringen.
Het christendom is ontstaan aan het begin van onze jaartelling.
Jezus geeft daar allerlei woorden van troost bij. De Heilige Geest zal deze troost van de Here Jezus nu gaan voortzetten. Het mooie daarbij is dat de Heilige Geest niet komt om ook na drie jaar weer weg te gaan, maar Hij blijft bij ons en in ons voor altijd. Al de jaren van ons leven.
Naam zegt veel. Het klopt dat Marcus' en Johannes' beschrijvingen van het leven van Jezus pas later in zijn leven beginnen. Maar de naam die ze hem geven wijst erop dat hun hoofdpersoon in Nazareth geboren is. Ze noemen hem 'Jezus van Nazareth' en 'uit Nazareth'.
De Latijnse letters INRI op het kruis betekenen Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum. In onze taal: Jezus van Nazareth, Koning der Joden. De gekruisigde Christus dus. Een tekst die de Romeinen overigens bij wijze van spot op zijn kruis aanbrachten.
In zijn moedertaal het Aramees klonk zijn naam als jèsjoeha, de Griekse uitspraak daarvan werd in de Bijbel jeesous, wat in het latijn klonk als jesoes, en in onze taal werd dat Jezus.
“Duh”. Volgens Bart de Boer, taalkundige van de Universiteit van Amsterdam, was dit waarschijnlijk het eerste woord van de mens. Door archeologisch onderzoek te combineren met hedendaagse experimenten hoopt hij te ontdekken hoe mensen met elkaar leerden praten.
Op de vijfde dag schiep God de vissen in de zee en de vogels in de lucht. Hij zegende wat Hij geschapen had: dat alles talrijk zou worden en de vissen de wateren zouden vervullen.
De meest voorkomende 'media' zijn de profeten die een woord van de Here doorgeven, vaak met de stereotiepe inleiding of bekrachtiging: 'Zo spreekt de Here' of 'zo luidt het woord des Heren'.